Reklama

.

.

sobota 24. prosince 2016

Mohou loutky létat? - tip vánočně-kulturního referenta

24. 12. 2016, "Sníh na Vánoce", písnička skupiny Bi-2 v kombinaci s filmem "Vánoční tajemství"


Dva roky nazad jsem přidal na web Nové republiky tuto písničku. Teď jsem objevil videoklip, kde písničku doprovázejí záběry z filmu Vánoční tajemství (Рождественская мистерия). 


Vznikla nová kvalita, přibyli noví čtenáři a máme Vánoce - proč se na to nepodívat?


Také jsem si říkal, že by pro nás mohlo být inspirující, co se děje s loutkami ve filmu. Je to doslova symbolické: jakmile se loutce odstřihnou vodící šňůry, ožívá a svobodně létá!

-text
-foneticky (piš jak slyš), pro zájemce o zpěv bez znalosti azbuky
-překlad

Снег на Рождество, Би-2
Sněg na Ražděstvo, Bi-2
Sníh na Vánoce, Bi-2

Этот мир не может жить без чудес
И поверить в себя сложнее, чем в сказку
Мы - герои неоконченных пьес
И лица свои скрываем под маской.

foneticky (piš jak slyš):
Etot mir němožet žiť bez čuděs
i pavěriť v sebja slažněje čem v skazku
my - geroji něakončennych pjes
i lica svaji skryvajem pad maskoj.

Tento svět nemůže žít bez zázraků
a uvěřit v sebe je těžší než v pohádku
jsme hrdinové nedokončených divadelních her
a své tváře skrýváme pod maskou

Припев:
Пусть свет фонарей как звёздный свет
В сердце твоём оставит след
Из пустоты как волшебство
Выпадет снег на Рождество.

foneticky (piš jak slyš):
Pusť svět fanarej kak zvjazdnyj svět
v serdce tvajom astavit sled
iz pustaty kak valšebstvo
vypadět sněg na ražděstvo.

Ať světla luceren zanechají ve tvém srdci stopu
jako hvězdný svit,
z prázdnoty jako kouzlem napadá sníh na vánoce

Каждый день мы принимаем всерьёз
Что придумал для нас загадочны автор
Он наверное смеётся до слёз
И всё же дает надежду на завтра.

foneticky (piš jak slyš):
Každyj děň my prinimajem vserjoz
što pridumal dlja nas zagadačny aftor
on navěrnoje smejotsja da sljoz
i vsjo že dajot naděždu na zaftra.

Každý den bereme vážně
co pro nás vymyslel tajemný autor
asi se směje až pláče (do slz)
a přesto nám dá naději pro zítřek.
překlad: Ďouba

Rozšiřující učivo pro zájemce:
Film Vánoční tajemství

... a jako bonus ještě dobrá rada do velkých mrazů: neolizujte železné předměty!
Pěkné Vánoce!




8 komentářů :

  1. Koukam Doubaliku, ze pro komunistu jsou Vanoce neco kapku jineho nez pro zbytek z nas. :-)

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. 21:18
      Pro ten havloidní parazitující patvar Made in USSA určitě!!!!:-DDD

      Vymazat
    2. Pablb opět první. Jak pilný a pečlivý to čtenář, jak inteligentní to diskutér. Přeji hezké svátky i Havlově pražské lumpenkavárně.

      Vymazat
  2. Pavel Sklenář25. prosince 2016 4:29

    Děkuji za Vaše kulturní typy a přeji vám hezké svátky. Vaší práce pro tento web si velice vážíme.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Milý Ďoubalíčku, já si také vážím Vaší práce, pokaždé se poučím a potěším, promrskám ruštinu, která mi zní velmi příjemně.Tak hezké svátky a ať se Vám daří.Stela

      Vymazat
  3. Vladimír Smožanyk:

    "Než začněte zde litovat Rusko, rád bych vám připomenul ruského humoristu Zadornova, který si dělal legraci z Boeingu 777 – MH17, který byl sestřelen ruským BUKem nad Doněckem. Kde celý sál směje se z poznámky, že letadlo spadlo kvůli tomu, že je těžší než vzduch (300 mrtvých)! Alexandrovci nazpívali hymnu „zeleným mužíčkům“ při okupaci Krymu."

    Zemřeli vojáci, ne civilisté. Více je mi líto obětí ruské expanze na východní Ukrajinu.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Je mi líto spíš tebe, bezmozku. Na nic jsi ještě nepřišel.

      Vymazat
  4. 11:11
    Nám je zas líto tebe,ussacká propagando!
    Musíš na Novinky,tam tě lejnohavloidi budou chválit a budou tě vynášet do nebe!

    OdpovědětVymazat

Reklama