Reklama

.

.

čtvrtek 25. října 2018

Posledních deset odnárodněných ročníků na stavbě století

Patrick Ungermann
26. 10. 2018
I vy můžete mít tahurpa ahayratmatakal a těšit se na solodum günlerüm! A teď mi povězte, co jste ze sdělení vyrozuměli. Že nic? Vaše chyba, máte se učit řečem! Věřím, že podobně, jako vy, se tváří lidé na nádraží před výzvou: Tvůj nový online fashion store. Nebo lidé v Josefově před plakátem: „Český pohar ve speedcarvingu.“ Že zadavatel plakátu zapomněl do slova pohár naprogramovat čárku, v pořádku není. Nicméně na příkladech za prvé, za druhé a za třetí není v pořádku ještě něco. Čárku, při míře shovívavosti a při vědomí, že sami chybujeme, dovedeme prominout. Ale, odpustíme i to, že v české zemi jako Čechové jazykově neporozumíme veřejnému sdělení? Kde se ta situace vůbec vzala?


Povězme rovnou, že jde o situaci chronickou. Nečeskost češtiny vytýká svým současníkům Mistr Jan Hus (15. století) i kněz Bohuslav Balbín (17. století). 19. století jsme si oblíbili pro zápal a olbřímí práci obrozenců, kteří náš jazyk – hlavně ten ve městech – vyvedli z předsíně mrtvých. Co do zhodnocení 20. století, stojí za pokus sečíst, zdali se víc germanismů vyskytlo ve veřejném projevu v období Protektorátu, nebo v období po Sametu. Neberte to, prosím, jako provokaci, jde jen o takový nápad. Na druhou stranu, jakkoli jsme v době „věčných časů“ používali komunistickou frazeologii, azbuka se naší vnitrostátní domluvy prakticky nedotkla.

Adresně i povšechně se tvrdívá, že dobu dělají lidé a svůj jazyk rovněž. Upozornil bych, že na to nejsou lidé sami. Málo se dnes mluví o duchovním světě a o souboji duchů. Když se na svár duchů o duši přestaneme dívat jako na námět středověkých her a uznáme možnost tohoto procesu, poodhalí nám vědomí další souvislosti. Málo se mluví o jednotném jazyku, který je nutný k obnově stavby babylónské věže. Teď, prosím, nemluvím ani o angličtině, ani o jisté věži z kamení nebo ze skla, z oceli a z litého betonu. Tím jazykem je plán celosvětové jednoty, dnes bychom řekli integrace. A babylónskou věží budou titánské projekty, asi bychom je nazvali globálními výzvami. Integrace a globální výzvy, to už jsou pojmy z nového jednotného jazyka. Běžně je slyšíte v médiích. Zní to jakoby učeně, nezní to špatně a nic to o ničem nevypovídá. Za chvíli tak hovoříte také a přestáváte mít jakoukoli výpovědní hodnotu. Vaši energii k činu to nenápadně ochromí. Globální pojmy za čas plní úlohu vstupenky do médií stejně tak, jako globální témata, zakončená nějakým podnikatelským záměrem. A to už se ocitáme na staveništi proti nebi.

Nesejde na tom, kdy úlohu nositele jednotného jazyka plní angličtina, kdy němčina, anebo latina. Studentům při výuce angličtiny rád připomínám: „V 8. století se do Anglie hrnuli Dánové. Byli silní a nezadržitelní. Moudrý král Alfréd Veliký jejich postup zastavil smlouvou. Anglii si s Dány rozdělil. Po králově smrti Dánové smlouvu porušovali. V jedenáctém století dánský král Kanut ovládal úplně celou Anglii. Představte si, že by se Dánové v celé Anglii udrželi déle než oněch 20 let. Otcové poutníci by hovořili dánsky. Američtí prospektoři by mluvili dánsky. Šestina Británií kolonizovaného světa by se s úředníky dorozumívala dánsky. A já bych vás teď zkoušel z dánských slovíček… Učila by se vám lépe angličtina nebo dánština?“ „Asi by to bylo jedno,“ moudře odpovídá mládež.

Sice mi přijde nemístné, když chlapci a děvčata místo „tý brďo!“ všelijak wowkají – snad, aby raději mňaukali. Sice mi to přijde jako kouzlo nechtěného, když chce strýc vědět, „co jsou ti týnegři?“ S lehkou úklonou vyložím, že je to mládež. A požadavkem na správnou výslovnost v angličtině se z úcty ke strýci nezdržuji. To všechno může být tragikomedie nebo čistá psina, protože všeho do času…

Vraťme se ještě jednou ke studentům. Po odevzdané písemce ze slovíček jim navrhnu: „Nešlo by to přeci jenom jinak, než že světovou řeč vyhraje jazyk vítězů? Jinak, než z pohledu jednoho globalizačního střediska?“ Oni mi na to mlčí a já se ptám, jestli slyšeli slovo Esperanto. Povídám, že Esperanto je dobrovolná záležitost. Že nepatří nikomu, a právě proto by mohlo patřit všem. Ptají se, proč není Esperanto světová řeč. Proč nepíšeme test z Esperanta? Jednou mi vyprávěl odborník na staroangličtinu, jak zasedal na mezinárodní konferenci. Přetřásaly se tam i možnosti Esperanta. „A vy jste dali své děti do škol s Esperantem, nebo s angličtinou?“ ptal se zúčastněných. „S angličtinou, samozřejmě,“ odpovídali jako jeden muž. Prohlédnu si třídu s dvaceti středoškoláky a pomalu vážím odpověď: „Esperanto není světová řeč, protože ještě nejsme tak silní, abychom toužili domluvit se bez vítěze. I tady budeme potřebovat pomoc duchovního světa, aby nás všichni svatí vzali za ruce a vedli pryč od stavby století, pryč od té nebezpečné hrčky, od babylónské věže. Až potom ožijeme jiným druhem jednoty. Ne světskou uniformitou, která odporuje samotnému světu. Ožijeme vědomím souvislostí, že všechno souvisí se vším. Až v téhle jednotě neztrácíme jedinečnost.

23 komentářů :

  1. Ač ateista, divím se některým židům, že nevěří Starému zákonu. Zničení teď jejich "Babylonské"věži a znovuzavedení národních jazyků.

    OdpovědětVymazat
  2. Angličtinu v Česku prosazují i Vietnamci, když prodávají šroubováky s rukojetí, na níž je barevně vyvedena vlajka USA.
    Made in China.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. US flag na čemkoli, záruka sdílené blbosti.

      Vymazat
    2. Ta sdílená blbost, to naprosto výstižné

      Vymazat
  3. Hurvinci, protoze jste omezeni v rozhledu, tezkopadne myslici,
    tak se v tyto dny zamyslite nad Babylonem a anglictinou , ktera ma byt samozrejma a unika vam, ze v Mexiku jde na sever invaze a nasi vojaci je zastavi na Rio Grande !

    BUDE FACKOVACKA ! A VY CESI JSTE PREDURCENI KE GENOCIDE !
    VASE ZEME BUDE ZRUSENA !
    Globaliste si to preji ! Globaliste maji plan !
    Jejich hlavni "general" v Evrope je destruktivni Merkerova.

    Vam chybi zakladni informace !

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Ale jdi ty cinto, vono to nebude tak hrozný. Spíš zaplaví Ameriku latinci, už se tam hrnou po tisících.

      Vymazat
    2. Taťko špejble a ty si co ? Noplisák ?

      Vymazat
  4. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  5. Tento komentář byl odstraněn autorem.

    OdpovědětVymazat
  6. Skutečnou hloubku našeho odnárodnění ukazuje to, že dnešní holky namísto "jeď" nebo "šu*ej" mají "fak".

    OdpovědětVymazat
  7. Dnes se ma rikat "oxid uhlicity". Ma se taky misto kyslíku rikat "oxík"?

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Kysličník uhličitý, protože vzniká okysličováním uhlíku. Svoje oxidy ať si usšáci strčí do prdele.

      Vymazat
    2. Chybí závazná norma. Například záměnou vteřiny a sekundy žádné nedoroumění nehrozí, přesto se křečovitě vteřině vyhýbáme. Naproti tomu záměna kilowattu a kilowatthodiny je jasný MALÉR, ale najdeme to i Novinkách několikrát do měsíce, když nás jejich reklamy informují o možnosti ušetřit 70 % údaje na elektroměru (což je krádež). Hmotností jsme nahradili váhu, ačkoli přístroj na měření hmotnosti se jmenuja VÁHY a měření hmotnosti pak VÁŽENÍ. Vrchlolem je ,,přehled středoškolské chemie" v němž po etylénu, ethylenu se vyskytuje ještě kromě acetylénu i etin, ethin a ethyn (tentýž plyn).To vše během páru let, kdy odborná literatura nestačí změny názvů sledovat. Zmíněný ,,Přehled" obsahuje i záměnu polykarbonátu (markolonu) a polethylenteretalátu (PETP, PET) a píše, že z makrolonu se vyrábějí ve velkém láhve na nealko nápoje. (navyrábějí, jsou z PETP)Chudáci středoškoláci. A to nemluvím o ubohých překladech z angličtiny, kde zmizel rozdíl mezi technikou a technologií nebo kontrolou a řízením , ačkoli je to rozdíl jako nebe a dudy. Jen angličtina to prostě vyjadřuje jinak, do češtiny přišly tyto pojmy
      z francouštiny a němčiny (angličtina až po 100 rocích ) a k překladu je nezbytné znát nejen oba jazyky, ale i význam překládaného textu, a v tom je kámen úrazu. Problém je veskrze český.

      Vymazat
  8. Tak anglický nápisy jsou naprosto všude a to jo špatné.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jediná možnost, začít psát důležité věci azbukou. Představte si tu srandu, třeba jízdní řády tramvají a autobusů..!! No starejte se, kosmopolitní dementi anebo běžte pěšky.

      Vymazat
  9. Kde se vzala ? No přece s příchodem kapitalismu a se změnou
    vlezdoprdelismu. Přitom ten východní nás aspoň nenutil číst
    rusky.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Anonymní 26. října 2018 9:39

      Tak, tak, s tím Pirátským vlezdoprdelizmem, vše je v rukách našich vlezdoprdelistů, děláme si vše dobrovolně! Čím větší pr*del, tím rychlejší vlezdoprdelizmus, to je náš národní charakteristický, krásný povahový rys, díky němu přežijem s označením krysáci.

      Jdu venku a starý pán volá na svého psa: "Rodžere ke mě!"?. Zřejmě mu dal jméno dle Rodgera McFarlane, amerického aktivisty pro práva homosexuálních psů.

      Tudíž, nejenom ti teeneegeeri, to my jsme jim zničili mluvu v čele s → PIRÁTOVEM ! Stačí ten vůl JUDr. papěvec J.Ledecký, ten je jedno velký WÓW ???

      Když jeho dcera vyhrála zlato, utíkal jí k Českému týmu pogratulovat a na své zimní bundě měl ten moula, přes celá záda nápis C A N A D A „tý brďo!“

      Ramón


      Ps. Floriďane, již se k Vám blíží, tak šprtejte pozdravení: "Buen dia amigos!", jejich desetitisíce! Zdar.

      Vymazat
  10. Je to přímo radostné! Před 30 roky velký pokřik pražské kavárenské galérky pro rusismy v českém jazyce, jako potvoření jazyka - uváděno tehdy např. "bystro" a asi další 3 výrazy. A jak je dnes zdevastován český jazyk anglicismy a dalšími jazyky, to ani brněnská plotňácká čeština nedokázala. Proniklo to do jazyka především pseudointelektuálů, např. lékařů, kteří se domnívají, že takto roste jejich "kvalifikace", aspoň v očích veřejnosti. Ale je to naopak, neschopnost vyjádřit se srozumitelně k laické veřejnosti, úpadek intelektu - ale proč se divit, dnes studují na tzv. univerzitách i tací, kteří by za socíku stěží bez úhony absolvovali učňovskou školu.

    OdpovědětVymazat
  11. Výborný článek, stejně tak podnětné komentáře 9:55, 9:39, až 9:03. Podle mého, za prznění českého jazyka jsou nejvíce zodpovědní pedagogové a média.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. 10:44!
      Prznění jazyka českého mají na svědomí judaisti a sionisti, ovládající pragelskou kotlinu, jako judekanál do 4. dimenze (Praha město Libuše a zasvěcenců LEVA). Je to cílený program, excelující v ČT, kde každý komentátor kurví jazyk Český v přímém přenosu programově), protože platí jak mluvíš tak myslíš a myšlení Českých gojimů je třeba zlikvidovat v přímém přenosu a absolutně.
      Pedagogové jsou v tom jenom za užitečné idioty, hýkající jak páníšek za dolary káže.
      Ďuro Trulo alias Somárik Sprostučký

      Vymazat
  12. Ramone, posledni dobou malo pises ! Jsem take diskiminovan a INFORMATIVNI PRISPEVKY z cele Ameriky jsou mazany, cimz je zamerne drzeno obcanastvo v temnu.

    Vam ublizuje Merkerova za penize globalistu a ve stredni Americe za penize globalistu, dela bordel BARTOLO FUENTES !

    Cenzore slibuji ti, ze ti budu zasirat tvoje snazeni dale a svedomite.
    Floridan


    OdpovědětVymazat
  13. Angličtina ve veřejném prostoru už mi dlouho vyloženě leze krkem. Ovšem nejhloupěji na mě zapůsobí psaný text bez diakritiky, bez interpunkce, plný až neuvěřitelných hrubek, ale nacpaný anglickými zkratkami. To je jev až pandemicky rozšířený, zvláště u naší perspektivní mládeže.

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Jediná možnost na takové texty nereagovat, ale TVRDĚ ignorovat, jakoby tam nikdy nebyl. Kdo píše česky bez diakritiky a zejména interpunkce (1 komentář = 1 věta bez hlavy a paty), je naprostý dement. A kecy, že na pc nemá českou klávesnici, si může strčit pod kalhoty.

      Vymazat