DLR o své integraci do všeruského prostoru

Avatar
Původní autoři

20. 2. 2017    zdroj
Ministerstvo zahraničí DLR poukázalo na novou úroveň mezinárodní právní subjektivity republiky. Prozatímní uznání dokladů a SPZ vozidel DLR a LLR Ruskou federací je projevem ochrany a péče o obyvatele republiky. Jak informovala tisková služba Rady ministrů DLR, 20. února to konstatovala zmocněnkyně pro lidská práva DLR Darja Morozova. Sdělila to IA Regnum.

“V jádru tohoto dokumentu, který podepsal prezident Ruské federace (Vladimír Putin – pozn. IA REGNUM), je nepřipuštění diskriminace obyvatel Donbasu. Prezidentský dekret o uznávání dokladů ještě jednou zdůraznil, že svrchovanost lidských práv a svobod je hlavní hodnotou státu a že ochrana těchto práv je prvořadým úkolem a nejvyšší prioritou. Tento dokument se stal ztělesněním skutečné demokracie, realizace mezinárodního humanitárního práva, příkladu respektu a projevu péče o obyvatele Donbasu, ochrany jejich práv a svobod”, domnívá se Morozova.

Podle ní dekret ruského prezidenta Putina posílí mezinárodní právní subjektivitu DLR”. Jménem všeho lidu Doněcké lidové republiky mně dovolte vyjádřit vděčnost prezidentovi a bratrskému lidu Ruské federace za podporu a ochranu základních práv obyvatel Donbasu. Mezinárodní právní subjektivita naší republiky je, bohužel, jen částečná a umožňuje nám zajišťovat zájmy obyvatel pouze na území našeho státu”, řekla Morozova.

“Dekret prezidenta RF o uznání dokladů DLR o vzdělání a kvalifikaci na území Ruska je další vynikající krok k posílení naší spolupráce v oblasti školství a vědy. Tento krok významně urychlí proces naší integrace do vzdělávacího, vědeckého a kulturního prostoru Ruské federace”, řekl Doněcké zpravodajské agentuře první náměstek ministra školství a vědy DLR Michail Kušakov.

Ujistil také, že DLR a RF budou i nadále prohlubovat společné projekty v oblasti vzdělávání. “Kromě toho budou zachovány všechny existující společné projekty a programy: naši studenti jako dříve mohou skládat státní zkoušky, studenti dostávat diplomy ruských vysokých škol, účastnit se stáží, učitelé si mohou zvyšovat odbornou kvalifikaci a tak dále”, konstatoval ministerský úředník.

Pro Novou republiku vybrala a přeložila PhDr. Vladimíra Grulichová