Ministerstvo zahraniční SRN o zákazu ruských sociálních sítí na Ukrajině: “Je nutno dobře promýšlet své kroky, aby se nezašlo příliš daleko”. Americké ministerstvo zahraničí zkritizovalo zákaz ruských sociálních sítí na Ukrajině

Avatar
Původní autoři

18. 5. 2017    zdrojzdroj
Oficiální mluvčí ministerstva zahraničí Německa Martin Schaefer kritizoval Kyjev za zákaz ruských internetových služeb. Jak Deutsche Welle uvádí , zdůraznil, že Berlín chápe ukrajinské úsilí ohledně “ochrany před ruskou dezinformací, ale je nutno dobře promýšlet své kroky, aby se nezašlo příliš daleko”. Mluvčí německé vlády Steffen Seibert zase zdůraznil význam svobody tisku a šíření informací.


Obě prohlášení byla učiněna v předvečer setkání německé kancléřky Angely Merkelové a prezidenta Ukrajiny Petra Porošenka v sídle federální vlády Meseberg v Braniborsku. To se bude konat tuto sobotu.

Dříve vyjádřil znepokojení výnosem prezidenta Ukrajiny Petra Porošenka o blokování ruských internetových stránek generální tajemník Rady Evropy Thorbjörn Jagland.

“Blokování sociálních sítí, vyhledávačů, e-mailových služeb a zpravodajských internetových stránek je v rozporu s naším společným chápáním svobody projevu a médií”, je uvedeno v prohlášení Jaglanda.

Americké ministerstvo zahraničí zkritizovalo zákaz ruských sociálních sítí na Ukrajině

Ukrajinské orgány by neměly narušovat princip svobody projevu, který je zakotven v ústavě, nehledě na “velmi negativní vliv” Ruska, sdělil agentuře TASS zástupce amerického ministerstva zahraničí.

Účastník besedy agentuře okomentoval rozhodnutí Kyjeva ohledně blokování řady ruských internetových stránek a sociálních sítí VKontaktu a Spolužáci.

Vyjádřil přesvědčení o tom, že Rusko údajně využívá “prostředky k velmi negativnímu ovlivňování práce kyjevské vlády” a že ruská média “se snaží bránit práci západních médií”, když šíří “nesprávné informace”. Nicméně je podle něj svoboda projevu klíčovým prvkem každé zdravé demokracie a je zakotvena v ústavě Ukrajiny.

“Vyzýváme ukrajinskou vládu, aby našla způsob, jak chránit své národní zájmy, aniž by byly ohroženy ústavní zásady”, řekl diplomat.

Pro Novou republiku vybrala a přeložila PhDr. Vladimíra Grulichová