Šok: Ministerstvo kultury Ukrajiny ruší společenskou morálku jako přežitek minulosti

15. 10. 2014    zdroj
Dnes vyšlo najevo, že ministerstvo kultury Ukrajiny se rozhodlo zrušit společenskou morálku jako přežitek minulosti. Ironií je, že tato informace zazněla u kulatého stolu pořádaném Národní expertní komisí Ukrajiny o ochraně společenské morálky a skandální zprávu zveřejnila generální ředitelka Centra ukrajinské kultury a umění Světlana Dolesko. Řekla, že ministerstvo kultury připravilo krátkodobou strategii rozvoje ministerstva pro roky 2014 -2015.


“Strategie se skládá všeho všudy ze čtyř bodů – čtyři směry činnosti,” řekla Světlana Dolesko. “První bod – evropská integrace, druhý – evropská integrace, třetí – evropská integrace. A čtvrtý bod – zrušení společenské morálky. To je krátkodobá strategie, na jejímž základě by měla být vybudována dlouhodobá strategie do roku 2020.”

Vystupující Světlana Dolesko vyjádřila překvapení, že u kulatého stolu se tato otázka z nějakého důvodu neprezentuje. Hlavní téma akce přece znělo takto: “Problematika státního a politického odporu protiukrajinské informační války: Kde končí zajištění národní bezpečnosti a začíná cenzura”.

“Nejprve bych začala tím, že informační válka probíhá uvnitř Ukrajiny,” poznamenala ředitelka Centra ukrajinské kultury a umění. “Probíhá mezi těmi lidmi, kteří mezi sebou nekomunikují, když ministerstvo, které má povinnost starat se o ochranu společenské morálky, vypracovává strategii pro úplné její zničení. Mrzí mě, že u našeho kulatého stolu nejsou zástupci ministerstva a ani jeden člověk z kolegia ministerstva. Mrzí mě, že v seznamu přítomných není jediný člověk, který tuto strategii zpracoval a akcentoval to, že společenskou morálku je nutno zrušit jako přežitek minulosti. “

Také řekla, že ona sama je ukrajinsky mluvící a její manžel – rusky mluvící, mají čtyři děti, ale nikdy to nevedlo k žádnému nedorozumění v rodině. “K nedorozumění dochází tehdy, když lidé mluví stejným jazykem a navzájem se neslyší, ” shrnula svůj krátký projev. “A já bych velmi chtěla, aby moje teze bylo slyšet a my jsme nedali ministerstvu kultury možnost klidně zpracovat strategii, která z 25-ti procent spočívá ve zrušení společenské morálky.”

Pro Novou republiku přeložila PhDr. Vladimíra Grulichová