Ohníčky dětství – tip kulturního referenta pro poslední pionýry

Avatar
Původní autoři

24. 1. 2016, Petr Ďoubalík

Píseň o dětství – Igor Rastěrjajev, video, hudba, text – překlad, procvičení ruštiny

Stalo se mi to asi před 10 lety. Sedím u počítače, když tu dcerka přijde ze školy. Stojí ve dveřích pokoje, dívá se na mě, prohlíží si mě. Užasnu – vždyť má v očích slzy! “Co se děje?” ptám se. “Tati, mně je tě tak líto, žes musel žít v takové strašné době!” vzlyká dcerka. 


Posadím si ji na klín a snažím se přijít té věci na kloub. Brzy je záhada vyřešena. Paní učitelka dětem ve škole barvitě líčila, jak jsme trpěli v totalitě. “Aničko” říkám tiše “já budu nejšťastnější člověk na světě, když se podaří, abys měla tak krásné dětství a mládí, jako jsem měl já! A věř, že to nebude jednoduché.”

Moje klukovská parta nad Bělečským rybníkem, 1972, foto: Vlastimil Ďoubalík

Jsem ročník 1960 a činím veřejné prohlášení, že jsem měl nádherné dětství a mládí. Děkuji všemu a všem, kdo za to mohou. Rodičům, škole, státu – mému Československu, trenérům, přátelům… A proč to píšu? Abych uvedl písničku Igora Rastěrjajeva, který je sice mladší, je z generace “posledních pionýrů”, ale dokonale vyjádřil mé pocity.

Igor Rastěrjajev
Píseň o dětství – obrázek z videoklipu, kreslil I. Rastěrjajev

Igor udělal mnoho krásných písniček. Již jsem představil jeho Zvoníka, Kurgan a Georgievskou stužku a mám připravené překlady dalších (Kombajnéři, Ruská cesta, Strýček Vova Slyškin), teď ale jeho “Píseň o dětství” (1080p HD), obrázky pro video namaloval také Igor:

Игорь Растеряев – Песня о детстве
Igor Rastěrjajev – Píseň o dětství

Наши руки не привыкли
В Интернете ставить лайки.
На советских мотоциклах
В замусоленных фуфайках
Мчимся по ночной дороге
Меж полей из ржи и гречки,
Где мерцает одинокий
Наш костер у чистой речки.
Наш костер у чистой речки.

Naše ruce nebyly zvyklé dávat “lajky” v internetu, na sovětských motocyklech (ve videu je ale i “Jawa” – pozn. překl.), v obnošených svetrech, letíme po noční cestě, mezi polem žita a pohanky, tam, kde se mihotá náš osamělý táborák u čisté říčky.

Мы в костёр дровец подбавим,
Запечём в углях картошку,
И плеснёт в реке голавль,
И появится гармошка.
От души играть вдруг станет
До утра, без всякой меры,
Нам – первейшим хулиганам
И последним пионерам.

Do ohně přihodíme soušku, upečeme v uhlících brambory, v řece pleskne mřenka, a objeví se harmonika.
Z duše teď bude hrát až do rána, ničím neomezena, nám – prvořadým chuligánům a posledním pionýrům.

Нам пятнадцать лет настало,
А стране – всего четыре.
Поломали идеалы,
А кто прав, сказать забыли.
Мы костру с картошкой верим:
Он-то точно не предатель,
Он хорош на самом деле,
Он – наш общий знаменатель.
Он – наш общий знаменатель.

Už je nám 15 a zemi – pouze 4. Polámali nám ideály a zapomněli říct, kdo má pravdu.
My věříme tomu ohni s bramborami.
On – to je jisté není zrádce,
On je skutečně dobrý,
On – je náš společný jmenovatel!
On – je náš společný jmenovatel!

Каждый сам себя заквасит:
Свой характер, ум и норов.
Мы уедем восвояси,
Слушая наказ моторов.
Будет в жизни много бедствий,
Знать не будешь, куда деться.
Но к костру своего детства
Приезжай почаще – греться.
Приезжай почаще – греться…

Každý sám dozraje: jeho charakter, rozum, zvyky. Odjedeme domů, poslouchajíc zvuk motoru. Bude v životě mnoho těžkostí, nebudeš vědět, kam se podít. Tak k ohni svého dětství přijížděj častěji se ohřát.
Tak k ohni svého dětství přijížděj častěji se ohřát…
Překlad: Ď.

Kdyby vás Igor více zajímal, pak připojuji pár řádků a jeho pozdrav z emailu, který mi poslal:

…z ČR opravdu dostávám málo dopisů, po pravdě ještě žádný a přitom “Čechija” je pro mě tak blízké slovo! My tak z legrace nazýváme sousední samotu Čeremuchov, on tam začíná asfalt a civilizace, ve smyslu, že tam mají i plyn… takže když jsou lijáky, vždycky jezdíme raději přes “Čechiju”… Pozdrav všem do ČR! Igor…

…a také jeho vystoupení na festivalu “Rok nad Volhou 2012” (720p HD), pro pocit stačí pustit třeba poslední 3 minuty videa: