Nedělní chvilka poezie

Avatar
Původní autoři
J. Ksenofontovová

27.11.2016, Zvonečky

Básnický text K. Sultanovové přednáší J. Ksenofontovová (plus ukázky z filmů, ve kterých hraje). Připravil “kulturní referent” NR: Petr Ďoubalík


Gratuluji! K tomu, že jste rozklikli příspěvek, který slibuje “jen” nějakou básničku. Doba je rychlá. Měníme se. Kdo by dnes četl básničky? Kde na to vzít čas? A kdo by se soustředil, zamýšlel… A právě proto!

Líbí se mi moc ruská herečka Jelena Ksenofontovová (Елена Ксенофонтова, 1972), její herectví. Někdy jemná komika (třeba film “Spáč a krasavice”, “Noc zavřených dveří”…), jindy drsná tragika (např. film “Žena bez sklonů k pletkám”). Přesto si myslím, že na životní roli stále čeká. Je to škoda, čas běží a nikoho nešetří. V poslední době se účastní, spolu s dalšími známými herci, natáčení videoklipů s básnickými texty Katariny Sultanovové (Катарина Султанова) a hraje v krátkých studentských filmech bez nároků na honorář. Sympatické. Namísto pouhého “odcházení” – “předávání” zkušeností a “rozdávání” talentu.

Pro dnešek a pro seznámení jsem vybral “Zvonečky”, pokusil se je přeložit a nepatrně přebásnit (prosím o shovívavost, jsemť amatér v obojím):

Колокольчики

Он такой, мама, улыбается, будто сеет:
Зернышки рассыпаются беззаботно, тонкие стебли мгновенно всходят,
Девочки-колокольчики, едва прорастая, льнут.

От его спелых глаз, мам, низ живота немеет:
Дрожь облекает, липкая вязь ожиданьем под кожей бродит,
Осторожность ломается предвкушеньем, одежды жмут.

Пропадаю, влажными снами таю, щенячьим восторгом тлею:
Страсть меня на цепочке водит, колени сводит –
Цепенею, завидев, как пряник сменяет кнут.

Он такой один, понимаешь, мам? Все мои клетки млеют –
Он нашел, где болит. Он чинит. Он снова меня заводит.
И я буду с ним. Слышишь? Пока не отберут
Девочки-колокольчики.

Zvonečky

On je úžasný, mami, usmívá se, jako když rozhodíš semínka, sypou se bezstarostně a slabounké výhonky okamžitě klíčí,
Dívenky-zvonečky, sotva pučící, hned se naň lepí.
Od jeho zářících očí, mami, podbřišek hluchne:
Třes skrývá, lepkavost očekáváním pod kůží bloudí,
Pozornost se převrací v očekávání, šaty škrtí.
Ztrácím se, vlahými sny taji, nadšením štěněte doutnám:
Vášeň mě na řetízku vodí, kolena odklání –
Tuhnu, vidouc, jak cukr zaměňuje bič.

On je takový jediný, víš, mami? Všechny moje buňky trnou –
Našel, kde to bolí. Dělá. Zase mě nastartuje.
A já budu s ním. Slyšíš? Dokud ho neodtrhnou
Dívenky-zvonečky.

překlad: Ďouba a NV

Kdyby vás to zajímalo, přidávám odkazy na dva filmy a zajímavá místa v nich. I bez znalosti ruštiny si lze udělat představu o herectví Jeleny Ksenofontovové.
Film “Žena bez sklonů k pletkám” (2008), od 1:22:40 až 1:28:30 scéna u zrcadla, kdy hlavní postavu filmu dohání k šílenství pocit viny za smrt manžela, poté, co mu byla nevěrná… 
Film “Spáč a krasavice” (2008), od 26:20 do 30:05 Jelena léčí vůněmi neznámého pacienta, který je v dlouhodobém kómatu, a do kterého se zamilovala, od 36:50 do 44:15 se jí podaří ho probudit.