Bylo to poslední léto před koncem světa? – Tip kulturního referenta

26. 10. 2014, Petr Ďoubalík, zdroj: YouTube a webové stránky interpretů, video 3:32, text a překlad (procvičení ruštiny)

Potap a Nasťa Kamenskich – Rušíme konec světa

Jako ohlédnutí za letošním létem a současně jako odreagování se od problémů svých i světových, se můžeme podívat na videoklip Potapa a Nasti, ve kterém se rozhodli vše hodit za hlavu, relaxovat, dát veto na všechny problémy, zákazy a hlavně: zrušit konec světa! A to všechno se jim podařilo natočit na jeden záběr kamery, tedy bez střihu. Výsledkem je prosluněný klip, ze kterého jde pozitivní energie. Příjemná změna, vždyť většina soudobých klipů nám cuká očima s pravidelností půlvteřinových střihů, a to k pohodě, v už tak roztěkaném životě, nepřispívá. A nějaké ponaučení? I přes ujištění Potapa a Nasti, že konec světa se odkládá, žijme tak, jakoby každý den byl ten poslední a dělejme vše proto, aby poslední nebyl.

Zakončení videoklipu “na jeden záběr kamery”. Všichni jsou určitě rádi, že se to (konečně?) povedlo.


Duo “Potap a Nasťa Kamenskich” je velmi populární na Ukrajině, ale vzhledem k tomu, že zpívají v ruštině, mají velké publikum i v RF. Zjednodušeně by se dalo napsat, že si ze všeho dělají legraci, ale jejich texty i videoklipy zajímavě reflektují současnost.

Jsou to převážně optimisticky laděné písničky v kombinaci melodického popíku a rappu, které si člověk začne pobrukovat, když má dobrou náladu. Videoklipy k písničkám jsou rovnocennou součástí, ať jednoduché nebo složité, vždy originální. V textech nechybí nespisovné výrazy, novotvary, patvary a zkratky, což jsou docela zábavné “překladatelské oříšky”. Když se mi podařilo přeložit název jedné jejich písničky, byl jsem na sebe dost pyšný. Tak schválně: zkuste na to přijít, jmenuje se “Čumačečaja vesna”. Komu se to povede rozluštit, ať napíše výsledek do diskuse a bude-li to správně, může si za odměnu koupit velkou zmrzlinu. A Čumačečaju vesnu, retropísničku a parodii na rok 1978, si pustíme příště, je moc povedená.   

Rok 1978 pohledem současných muzikantů. Myslím, že výsledek překvapil (mile) autory i posluchače.

Nasťa:  

Anastasia Alexejevna Kamenskich, nar. 1987 v Kyjevě, tehdy Ukrajina – SSSR
V 5 letech krátce ve škole ve Francii, pak gymnázium se zaměřením na angličtinu, 7 let v Itálii, muzikální škola a 8 let baletu, Ukrajinsko-americký institut. V 17 letech účast na festivalu “Černomořské hry”, o rok později získala v Londýně titul “Objev roku”. Opravdu populární se stala, když s Potapem vytvořila duet “Potap a Nasťa Kamenskich” (písničkou “Ne para”).

Potap:
Alexej Andrejevič Potapenko, nar. 1981 v Kyjevě, tehdy Ukrajina – SSSR
Maminka “Potapa” je mistryní světa v plavání, otec voják. Potap dříve veškerý čas věnoval sportu, plavání a vodnímu pólu (mistr sportu), studoval s vynikajícím prospěchem, 2 vysoké školy (“FTVS” Ukrajiny a Národní ekonomickou univerzitu), je ženatý, má 1 syna a 2 nevlastní děti. Je nejen originální rapper, ale i autor a režisér písniček a klipů.

Потап и Настя – Мы отменяем К.С.
Potap a Nasťa – Rušíme konec světa

Чундра чучундра, Чундра чундра чундра, Чу..
Потапа тута, ага и Настя здеся – Вот вам летняя песня
Potap (jméno) je tu? Aha a Nasťa je tu taky! Máme letní písničku pro vás

Пум пурум, Пум пурум пурум…

Потап:
Алё, Виталик, все побезналу.
Вагоны загрузили – можем теперь деньги принимать.
Алё, Виталик, если б знал как все задрало
Эй, Виталя, как хочу я уехать отдыхать.

Haló, Vitalik, vše bezhotovostně.
Vagóny naloženy – teď můžeme peníze přijímat.
Haló, Vitalik, kdybys věděl, jak mě to všechno omrzelo
Ej, Vitaliji, jak chci odejet odpočívat.
Настя:
Так езжай, езжай, езжай на все забивай.
Чумаданы собирай и телефоны отключай
И подальше от асфальта на Мальту, на Пальму, на Гальку, на Таньку и на Вальку.
Tak jeď, jeď, jeď, na vše zapomeň.
Kufry bal a telefony vypínej
A pryč od asfaltu na Maltu, na Palmu, na Galku, na Taňku a na Valku.
Припев:
Где ты, лето?
Мы наложили свое вето на все проблемы и все запреты.
Где ты, лето?
Мы отменяем Конец Света – Его не будет, а будет только
Лето где ты?
Мы в море пива и креветок, В сахароной пудре, бычках, конфетах.
Где ты, лето?
Мы отменяем Конец Света – Его не будет, а будет только
Refrén:
Kde jsi – léto?!
Dali jsme veto na všechny problémy a všechny zákazy.
Kde jsi – léto!?
Rušíme konec světa – Ten nebude a bude jen…
Léto – kde jsi?!
My jsme v moři piva a krevet, V moučkovém cukru, v nedopalku, v bonbónech.
Kde jsi – léto?!
Rušíme konec světa – Ten nebude a bude jen…
Пиво, пиво, водочка, Плывет по морю лодочка
Ветер с моря бьет в лицо будто теплой плеточкой
Пиво, пиво, водочка,
Плывет по морю лодочка
И поцелуй медовый твой так пахнет пахлавой
Pivo, pivo, vodčička, po moři pluje lodička
Vítr od moře dává políček do tváře jako teplým bičíkem
Pivo, pivo, vodčička, po moři pluje lodička
A tvůj medový polibek tak voní Pachlavou (medový koláček z Ázerbájdžánu)
Настя:
Я лежу на пляжу ни на кого не гляжу
Кремом ножки намажу,стану и покажу
Я песочек отвихну и хвостиком махну
Ну ты будешь шо то делать, знакомиться, ну?
Ležím na pláži, nikoho si nevšímám
Krémem nožky namažu, vstanu a ukážu
píseček smetu a culíkem hodím
No, a ty budeš něco dělat, seznámíme se, ne?
Мы живем, мы живем, выжи-выжи-выживаем.
Мы бежим,бежим бежим лета мы не замечаем.
Мы же соки соки соки соки выжимаем
Мы себя свое лето упускаем.
И вы, и вы, и вы тоже,тоже а остальных похожи.
И верите в приметы, что это последнее лето перед Концом Света.
Žijeme, žijeme, pře-pře-přežíváme.
Běžíme, běžíme, běžíme, let si nevšímáme.
My šťávu, šťávu, šťávu, šťávu ždímeme
Necháváme běžet naše léto
A vy a vy a vy taky, taky, a ostatní podobně.
Věřte znamením, že to je poslední léto před koncem světa.
Припев:
Где ты, лето?
Мы наложили свое вето на все проблемы и все запреты.
Где ты, лето?
Мы отменяем Конец Света
Его не будет, а будет только
Лето где ты?
Мы в море пива и креветок
В сахароной пудре, бычках, конфетах.
Где ты, лето?
Мы отменяем Конец Света
Его не будет, а будет только лето
Будет только лето
Kde jsi – léto?!
Dali jsme veto na všechny problémy a všechny zákazy.
Kde jsi – léto!?
Rušíme konec světa
Ten nebude a bude jen…
Léto – kde jsi?!
My jsme v moři piva a krevet
V
moučkovém cukru, v nedopalku, v bonbónech.
Kde jsi – léto?!
Rušíme konec světa
Ten nebude a bude jen léto
Bude jenom léto

volný překlad P. Ďoubalík a Aňa V.