Nový roku 2015! Irina Samarina (vyrobena v SSSR) – pokračování dobrých zpráv z Ukrajiny od kulturního referenta

Petr Ďoubalík
Irina Samarina – Labirint
31. 12. 2014, , zdroj: YouTube, stichilabirint, básnička v přednesu autorky – video, Irina Samarina, text – překlad, procvičení ruštiny
Další dobrou zprávou z Ukrajiny je existence básnířky Iriny Samariny “Labirint”. Chodím si k ní (na YouTube) pro radost už téměř rok, každou chvilku se tam objeví nová básnička a její milá tvář. Když si prohlížím její tvorbu od počátku, nelze si nepovšimnout, jak krásně dozrává, ale také, jak do jejího světa romantických zamilovaných veršů vtrhla válka. 


 
Irina žije v Poltavě, nedaleko nejhorších zvěrstev, kterých se ukrajinská armáda nearmáda dopouští. Těžko si mohla před rokem představit, že publikovat básničky bude rovno hrdinskému činu. Před několika týdny pozvali Irinu do ruského diskusního pořadu “Čas ukáže” (na prvním kanálu), nebyla ve studiu, pouze na videospojení, odpovídala na různé otázky a také, zda nemá strach. Odpověděla, že je to opravdu problém. “Vždyť si to představte, vyjdete na ulici, kde pravidla ráje diktuje Pravý sektor a v popelnicích se povalují nevhodní poslanci…, národ je oklamán – lidé přijdou domů z práce, pustí si televizi a stále dokola slyší jen o tom, jak na ně útočí ruská armáda…” (celý pořad je zde: casukaze, rozhovor s Irinou je od 12:50-16:15)

Velmi dobrou zprávou je to, že básničky Iriny Samariny dostávají na YouTube násobně více pozitivního hodnocení, než negativního. Jsem dalek přeceňovat internetové hlasování, ale jsem přesto klidnější, když básnička “Nový roku 2015!” má v tuto chvíli 46 palců nahoru a jen jeden palec dolů, než kdyby tomu bylo naopak. Naštěstí mají zcela pozitivní hodnocení i básničky, které jsou jednoznačně “protikyjevské”!

Doba básním nepřeje. Ve spěchu se číst nedají. Z Nové republiky vám přejeme, abyste se v roce 2015 dokázali spěchu alespoň občas vzepřít, sedli k šálku výborného čaje a v nerušeném klidu, v plném soustředění, si přečetli báseň. Nebo poslechli tuto básničku od Samariny. Kolem bude chvátat svět a vy z něho na chvilku vystoupíte, abyste vstoupili k sobě.

I.S.: Zdravím všechny mé čtenáře, už za několik dnů začne nový rok 2015, který, tak moc bychom chtěli, aby přinesl mé zemi mír a aby přinesl mír do srdcí všech lidí. A tak pro všechny, kdo nyní sledují toto video, bych chtěla přečíst moji novou básničku, která se jmenuje “Nový rok 2015”:

Новый Год две тысячи пятнадцать,
Прекрати безумства и войну…
Чтобы вновь хотелось улыбаться,
С прошлым годом лист переверну….
На тебя надежды возлагаю,
Будь миролюбивым, до небес
Мы свои молитвы отправляем,
Чтобы дух воинственный исчез
Из души уставшего народа…
Забери желанье воевать!!!
Чтоб малыш в любое время года
С мамой без опаски мог гулять…
Чтобы не делили мы друг друга
На национальности опять…
Из сердец пускай исчезнет вьюга,
Чтобы научились вновь прощать!

Nový roku dva tisíce patnáct, zastav šílenství a válku…
Aby se znovu chtělo usmívat,
Uplynulého roku list obrátím…
Do tebe naději vkládám,
Buď klidným, do nebes posíláme naše modlitby,
aby duch války zmizel z duše unaveného národa…
Odeber chuť bojovat!!!
Aby se mrňousek v každém ročním období mohl s maminkou procházet bez obav…
Abychom znovu nerozdělovali jeden druhého podle národnosti…
Ať zmizí ze srdcí bouře,abychom se naučili znovu odpouštět!

Новый Год две тысячи пятнадцать,
Подключи к сознанью доброту,
Чтобы для других могли стараться
Отгонять от сердца темноту,
Чтобы не за деньги помогали,
А дарили радость просто так…
Чтоб грехи чужих не осуждали,
А несли свои, как белый флаг…

Nový roku dva tisíce patnáct, připoj k pochopení laskavost,
Abychom se mohli pro ostatní pokusit odhánět od srdce temnotu,
Aby nepomáhali pro peníze,
Ale dávali radost jen tak…
Aby hříchy jiných neodsuzovali,
A vlastní nesli jako bílý prapor…

Чтобы мы друг друга понимали
И себе позволили мечтать…
Чтоб свои ошибки признавали,
А потом спешили исправлять…
За добро совсем не нужно драться…
За него достаточно любить…
Новый Год две тысячи пятнадцать,
Нас рискни на счастье вдохновить!

Abychom jeden druhého chápali
A sobě dovolili snít…
Abychom své chyby přiznávali,
A potom spěchali je napravit…
Pro dobro se nemusí vždy jen bojovat…
Pro něj stačí milovat…
Nový roku dva tisíce patnáct,
Zkus nás nadchnout pro štěstí!
(překlad P. Ďoubalík a Aňa V.)