Leningrad – Modlitba (nebo rouhání?), tip kulturního referenta

Alisa Boks v písni Modlitba

17. 6. 2016, Petr Ďoubalík, hudební skupina Leningrad, Sergej Šnurov, Alisa Boks, Modlitba, hudba, video, text – překlad – procvičení ruštiny, Eurovize 2017

Hudební seskupení Leningrad v čele se Sergejem Šnurovem produkuje originální muziku. Před časem se proslavili písničkou “Exponát” (známou spíše jako “Labuteny”), měli jsme ji na Nové republice. Hned poté ale odešla od skupiny zpěvačka Alisa Boks, což mě mrzí, protože se mi jevila jako neoddělitelná součást, bez které to nebude ono. Ale to už si mysleli jistě i fanoušci o předchozí zpěvačce Julii Kogan. Oběma zpěvačkám písničky Šnurova sedly, jak se říká, jak prdel na hrnec. Jako sólistky se nejspíš ztratí v nepřeberné konkurenci. 

Texty Šnurova jsou, přiznejme, dosti přisprostlé až sprosté.

Mám však pocit, že ta sprostota není prvoplánová. A tak, jako mi v obrazech Ringo Čecha nevadí srandyšácké nahotinky, nad kterými se řehtám jako houpací kůň, stejně Šnurovi v písničkách toleruji jeho “nenormativní lexiku”. Pravda, přeloženo do češtiny by to asi pobuřovalo více, nevím (maně se mi vybavila Schmitzerova “Řekněte prdel!” Tam jsem krom drzosti žádný vtip ani kumšt nenašel).
Dnes jsem vybral poměrně slušnou písničku, kterou zpívá Alisa Boks. Také způsobila malý skandál. Rozhořely se dohady, jestli to není moc velké rouhání. A tak nezbývá, než abyste to sami, každý podle svého, posoudili. Za sebe říkám: krásná písnička ze života – vždyť nejsme všichni ani géniové, ani svatí, každý v něco věříme,
v něčem tápeme, máme své žebříčky hodnot. Proč by si blondýnka nemohla vymodlit jiný rozměr hrudi, že? A vždyť i čutálisti se před penaltou křižují a žádají podporu “tam nahoře” a nikomu to moc nevadí. Ale to už se asi rouhám…

Sergej Šnurov

Modlitba (slušnější verze překladu)

Potřebuji jak boty, tak rtěnku
aby bylo dobře duši
a modlila se dny do úpadu
ale dostala jsem starou belu.

Chtěla jsem nos o kousek kratší,
a docela jiný rozměr hrudi,
modlila jsem se dnem i nocí,
ale výsledek nevidět.

Hej Bůh, copak jsi ohluch?
Nebo je ti to jednoduše, nebo je ti to jednoduše ukradený?
Nebo na to prostě, nebo na to prostě dlabeš?

Nemám auto, ani svůj byt,
prosím tě už dávno,
zalátat v mém rozpočtu díry,
ale tobě je to úplně jedno.

Prosila jsem o chlapa bohatšího,
nebo jen chlapa pro duši (do sprchy),
ale tys to zas vše popletl,
nebo ses zhulil marihuanou.

Říkají, že neexistuješ, nebo co,
tak proto mě neslyšíš,
kdybys byl, to by byla síla,
ty bys splnil všechny mé sny.
překlad: Ďouba



Алиса Вокс и Сергей Шнуров – Ленинград, Молитвенная

Мне нужны и туфли, и помада,
Чтобы стала светлая душа.
Я молилась днями до упаду,
Но не получила не шиша.

Я хотела нос чуть покороче,
И совсем другой размер груди,
Я молилась днём, молилась ночью,
Но без результата впереди.

ПРИПЕВ:
О, Бог, ты что оглох?
Или тебе просто, или тебе просто пох?

Нет машины, нет своей квартиры,
Я тебя прошу уже давно,
Залатать в моём бюджете дыры,
Но тебе наверно всё равно.

Я просила парня побогаче,
Или просто парня для души,
Но ты всё опять переиначил,
Будто накурился анаши.

Говорят, что нет тебя, как будто,
Вот поэтому меня не слышишь ты,
Если б был ты, вот было бы круто,
Ты б исполнил все мои мечты.

Leningrad – Modlitba (blondýnky), Alisa Boks, videoklip – udělal jsem titulky, jsou ve videu připraveny, jen je prosím někdo potvrďte, ať se začnou zobrazovat (nutno mít účet u Googlu):

Zde tatáž písnička, ale s úplně jinou atmosférou (moc tomu sice nerozumím, ale řekl bych, že ta Alisa má docela pěkné nožky, co vy na to pánové?), z koncertu:

Po Eurovizi se objevily hlasy, že za rok by měl jet Rusko reprezentovat Sergej Šnurov. Že prý by jim to tam řekl pěkně od plic, co si o celé té šaškárně myslí. Jak by to asi vypadalo:

Ale příští rok určitě zase vyhraje Ukrajina, na soutěžní písni už tvrdě pracují. Vypadá to velmi nadějně, snad nejlepší je pasáž mezi 23:45 až 54:32

Text písně: Kdo neskáče, ten je Moskal (hanlivé označení Rusů)!
To by se mohlo porotě Eurovize 2017 líbit. Není to vůbec politické (jako nebyla píseň Džamaly), není to obehraná píseň (jako nebyla píseň Džamaly), není to proti Rusku (jako nebyla píseň Džamaly).

Pro vážné zájemce je zde pojednání o tom, jak až velkým rouháním Modlitba od Leningradu je.
ridus
Protože je to v azbuce, vybírám sem alespoň jednu drobnost – hlasování čtenářů:

Tak, a příště si od Leningradu pustíme něco ostřejšího, třeba “Suku z facebooku”! Krásný víkend, Ď