Zacharova: “Člověk by si nejraději umyl ruce po jednání se západními partnery”

19. 12. 2016    zdroj
Oficiální mluvčí ministerstva zahraničí RF Marija Zacharova řekla, že nejednou si přála “si umýt ruce a vyvětrat místnost” během jednání s takzvanými “západními partnery”. Napsala to na své stránce na Facebooku. Konstatovala, že se často stydí naslouchat prohlášením “partnerů”, zatímco ruští vojáci riskují své životy.


“Ano, za těch několik let jsem se nejednou styděla. Protože když jsem se účastnila jednání a naslouchala partnerům, před očima jsem měla NAŠE, kteří právě v tom okamžiku riskovali své životy, nebo o ně i přicházeli. A v tomtéž okamžiku nám přednášeli o “druhém Afghánistánu”, “umírněných teroristech”, ukazovali nám zinscenované záběry dětských mrtvol, potom nás prostě strašili a požadovali, abychom “v Moskvě vyřídili, že bude hůř, když”, a pak, když se vzpamatovali, apelovali na svědomí, poníženě se zapřísahali. Viděla jsem, jak se expertům, kteří seděli na naší straně, hýbou lícní kosti a kolik úsilí to vyžadovalo, aby ne… Ano, co nadělat – vyvětrat místnost a umýt si ruce chtěl člověk nejednou po těchto jednáních. Protože ruská armáda a námořnictvo, jež v těchto letech doslova svými zády jako živými štíty chrání Svět před světovou válkou, jsou nejen naši jediní spojenci, ale v první řadě lidé. S rodinami, dětmi, cíli, sny, problémy. A mimořádným smyslem pro povinnost”, napsala Zacharova.

Podle Zacharové byl pro Rusko princip partnerství s ostatními zeměmi vždy základním principem. “Protože partnerství není pro národní zahraniční politiku prázdný výraz, ale stěžejní princip. V posledních letech však partneři silně “dumpingnuli” na všech frontách a sami v mnohém pojem devalvovali”.

Na závěr svého poselství poděkovala ruská diplomatka ruským vojákům za to, co dělají v tak těžké době: “Víc říci nemohu. A samozřejmě, ráda bych žila v éře vítězství celosvětového pacifismu. Ale dopadlo to jinak. A když už je to tak, pak řeknu jediné: Hoši, děkuji, že vás máme. Že jste takoví, jak to odkázali naši dědové. Že se s vámi cítíme bezpečně. Že, i když bych sto miliónkrát zrušila všechny války na světě, jsem na vás hrdá”.

Pro Novou republiku vybrala a přeložila PhDr. Vladimíra Grulichová