Omezenost, která není nutná čili idiots´ delight

V době Protektorátu Čechy a Morava (krátce poté, co Adolf Hitler ujistil můj lid, že autonomie z doby pozdního Rakouska-Uherska nás nemine) platil zajímavý zákon, který zaručoval, že všude tam, kde je česká národní většina, budou veřejné nápisy za prvé v němčině, za druhé česky. Když nějaký liknavec nebo vlezdoprdelka na slovanský jazyk na vývěsní tabuli zapomněl, z pokuty se nevykroutil. Vládl holt jistý druh důslednosti.

Patrick Ungermann
Patrick Ungermann

Jakkoli rádi žijeme bez protektorátu, pro tentokrát platí, že češtinu v České kotlině veřejné nápisy postrádat mohou. Učte se anglicky, pravím na hodinách angličtiny, abyste v Hradci Králové i jinde poznali, co který obchod nabízí. Ve stejném smyslu mi léta leží v žaludku poutače na filmový festival v Karlových Varech. Tak třeba: 56th Karlovy Vary International Film Festival July 1 – 9 2022. Pojďme tam nejezdit, když nás tam nezvou, povídám lidem. Neboli jakou cenu má červený koberec bez frenetické mačkanice kolem něj?

„Český jazyk je úředním jazykem pouze České republiky. Tato zásada ale nemá oporu v právním řádu ČR (neexistuje zde úprava úředního jazyka).“ Ozývá se z ministerstva zahraničí. Prostě se úřady nedobraly k té právní důslednosti, která by zaručila, že u nás se mluví po našem. Přitom přirozeně platí, že kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem. Osobně mám ověřené, že znalost angličtiny při současné znalosti ruštiny umožní člověku přijímat nesrovnatelně zajímavější zprávy než ty místní televizní.

Častým ukrajinským příjmením je (je možné si to ověřit) Prysjažňuk, ten, který přísahá. Než začneme zkoumat, jaká čísla nebo číslice mají význam v písmenech zakuklené šifry, je dobré se seznámit třeba s českou abecedou: A, B, C, Č, D, Ď, E, Ě, F… Jelikož se anglický církevní reformátor John Wycliffe (Jan Viklef) nepouštěl do reformy pravopisu na rozdíl od jím inspirovaného Jana Husa, zůstala angličtina u spřežek, kdy měkkou hlásku popíšeme spřažením několika písmen. Vyjádřit Š potom znamená napsat SH nebo Ž pomocí ZH, zatímco Ň přibližně vypadá jako NY. Každý se zájmem o angličtinu by měl takové věci znát. Na druhou stranu není důvod podobné Prysjažňuky přejmenovávat v Českých zemích na Prysyazhnyuks! Krom všeho ostatního nám postačí samozřejmý tlak na vládu ve prospěch zavedení úřední řeči také de iure.

Navštěvuje vaše na řeči nadané dítě střední školu a jsou oslavy narozenin na spadnutí? Kupte mu knihu. Dílo v cílovém jazyce se slovní zásobou A1 až A2, A2 až B1, B1 až B2 (to už je maturitní úroveň komunikace). A co vy sami? Jste po padesátce, ale dosažené vzdělání v ruštině si chcete udržet? Na to mi v Levných knihách poradili, že na ruské knihy není doba, že i to pexeso v ruštině museli vrátit vydavatelství. Slečna od pultu pobaveně přihodila perličku o Ruské zmrzlině s ukrajinskou vlajkou se slovy: Podporujeme Ukrajinu. Minutku švejkujeme na téma zmrzliny, co nesouhlasí se svým oděvem.

Omezenost vypocená válečnou tísní je opakem demokratizace pokaždé. V jejím podnebí neplatí: Řekni, koho podporuješ a svůj názor obhaj, ať vím, že ti to myslí. Převrácenou hodnotou k moudrému: kolik řečí znáš, tolikrát jsi člověkem bývá totalitní úsloví: někteří mocnáři za dobrou tmu dobře platí.

4.4 7 hlasy
Hodnocení článku
Subscribe
Upozornit na
10 komentářů
Inline Feedbacks
Zobrazit všechny komentáře
cablik
cablik
před 1 měsícem

Mám toho dost jak jde člověk po městě tak vidí samé anglické nápisy v obchodě sále jezdím v  city bus americké bistro ve městě. Jednou jsme Češi tak to tak musí zůstat už kvůli našim předkům.

palasovar@gmail.com
palasovar@gmail.com
před 1 měsícem

Nejvic mne na tom asi rozciluje ta uniformita…Ted kamkoliv prijedete ( Zapad), vypada to tam dost podobne. ..jednolite

kutnohorsky
kutnohorsky
před 1 měsícem

Ale i v Krkonoších tož i na Moravě jsou mnohde na obchodech, restauracích… cizojazyčné nápisy upředňostňovány. Nevidím vyřešení tohoto problému opět nějakým striktním nařízením. Prostě je to v lidech. Koukněte do mobilu svých dětí ničehož se nebojte, že se něco nepatřičného dozvíte. Anglické zkratky, slova, citoslovce. Nerozumíte li tomu, nejste in. Vaúúú. No a ukrajinskou… Číst vice »

orinoko
orinoko
před 1 měsícem
Odpověď uživateli  kutnohorsky

Znám pražskou hospodu, kde zachovali všechny ruské názvy jídel nikoli pro lásku, ale prostě z principu. To vždycky jen vládnoucí kolaboranti mají ve zvyku zdůraznit prichylnost k říši. Hajlovat, kácet sochy, prejmenovavat ulice a nezapomenout ani na zmrzlinu. Nikdo ovšem nevezme na celém světě tu pravdu v pochybnost, že “česky tunel” je spešl operejšn… Číst vice »

kutnohorsky
kutnohorsky
před 1 měsícem
Odpověď uživateli  kutnohorsky

A ještě si dovolím zmínit literaturu. Jako děti v uvolněné době (za pana prezidenta Novotného, kdy byli dostupné dobré pomeranče, buráky, v Domě potravin cola, placaté americké žvýkačky a švýcarská čokoláda) jsem měli jeden rok za povinnou četbu Babičku(!) a opravdu jsem ji poctivě přečetl, v době když zrovna letěl Winnetou, Staré pověsti české, Robinsona… Číst vice »

Primak
Primak
před 1 měsícem
Odpověď uživateli  kutnohorsky

Ale skvosty typu Rambo, 007 nám nebyly dopřány. Zatímco jsme si ale v dospělosti četli od zlého režimu dostupné světové klasiky typu Steinbeck, Hemingway, Faulkner, Aragon, Saganová, Hartog, Mailer, Kerouac, Salinger, Feuchtwanger a j., a předpláceli si je v Klubu čtenářů (a stáli frontu na ně ve čtvrtek ráno), na Západě, když ses na ně… Číst vice »

orinoko
orinoko
před 1 měsícem
Odpověď uživateli  Primak

Řekněme těžká múza. Ale ono to fungovalo i v muzice. Kdysi příšerni Black Sabbath jsou s odstupem melodickým cajickem. Neuvěřitelné množství současné mládeže vyrůstá na naší muzice. 10ti leta Japonka bubnuje Good Times Bad Times od Led Zeppelin jak Bonham. Američanka, Ruska – ty už se živí na Trubce výkony v cover verzích všech… Číst vice »

Naposledy upraveno před 1 měsícem uživatelem orinoko
vachav
vachav
před 1 měsícem
Odpověď uživateli  kutnohorsky

Obávám se,že tomu kreténovi nemůže být blbé vůbec nic.

Primak
Primak
před 1 měsícem

Posledně jsem se zaradoval, že konečně se přece jen člověk dočte českyv Praze: na Vácslaváku vidím nápis SALE. Ale hopla, spadlo jim tam před tím V a čárka nad á. Jdu jim to říct do krámu a ptám se, v kterým že to Sále se co jedná. Pohledná dívtka se na mně divně podívala,… Číst vice »

orinoko
orinoko
před 1 měsícem
Odpověď uživateli  Primak

Také jurske reklamy vynikají: Slyšet vyslovovat různé kreteny různě slovo “ultimatni” je opravdu dechberouci. Pak se divme, že Zulukafri při návštěvě u nás neustále žasnou výkřiky – cocotos.