Rusko se chystá představit strategický bombardér PAK DA, známý také jako „Duch Nebe“

Jde o letoun 5. generace se stealth technologií, který má nahradit letouny Tu-95  a Tu-160 a stát se hlavním pilířem ruského jaderného odstrašování v nadcházejících desetiletích.

PAK DA bude mít uspořádání „létajícího křídla“, které zajistí nízkou radarovou viditelnost a zvýšenou manévrovatelnost ve vysokých nadmořských výškách.

Jeho dolet se odhaduje na 12 000 kilometrů a bude schopen nést až 30 tun zbraní, včetně řízených střel a hypersonických zbraní nové generace.

Podle ruských zdrojů se první zkušební let očekává v roce 2026 a jeho operační integrace do ruských Vzdušno-letackých sil po roce 2027.

Tato nová strategická zbraň je považována za odpověď Moskvy na americký bombardér B-21 Raider, který představila společnost Northrop Grumman a jehož cílem je v nadcházejících desetiletích posílit americkou vzdušnou převahu.

*

ZDROJ

 

 

4.6 14 hlasy
Hodnocení článku
Subscribe
Upozornit na
4 komentáře
Inline Feedbacks
Zobrazit všechny komentáře
orinoko
orinoko
před 1 měsícem

Takovýchto obrázků už jsem viděl bambiliony. Na Trubce je to jak s novými Skodovkami a Tatrovkami, které nakonec ukáží volant BMW. Rusům doporučuji nevyhazovat cmrdliky. Ještě nemají vypilovane ani “křídlo” Suchoje bezpilotníka. Kolikrát se ten bazmek využije? Prostě kravovina. Když někam doleti rakety, netřeba hledat lékaře letadlo. U konkurence jsem byl vyhodnocen Slováky… Číst vice »

Naposledy upraveno před 1 měsícem uživatelem orinoko
Praded
Praded
před 1 měsícem

Je to o zvláštním duchu soužití národů Ruska, který podporuje vynalézavost i v těžkých podmínkách. Ovšem na nějaké velmocenské ambice jich je málo a neodpovídá to jejich svobodomyslnému založení. Čína je ale jiné kafe. Většina vládnoucímu systému důvěřuje a to, že tam budují kreditní systém a bezhotovostní systém, jim nevadí. Ve světě postupují investicemi za přijatelných… Číst vice »

kolokol
kolokol
před 1 měsícem

Воздушно-космические силы. Vojensko-kosmické síly Ruské federace. Takový je správný překlad. Ale co z toho vyleze, kdo ví? Takové samokřídlo není jen tak samo sebou.

Plebej
Plebej
před 1 měsícem
Odpověď uživateli  kolokol

Je to nepodstatné, ale “vozdušno-kosmičeskie” spíš značí “vzdušné_a_kosmické” či-li letecké_a_kosmické (síly).
Hlavně, aby tyto síly a prostředky spolehlivě zabezpečily mírové nebe nad Ruskem! (a tím i nad námi)!